Bueno ya que ayer echaron su película os voy a recomendar un libro que lei hace tiempo,
Los Devoradores de Cadaveres de Michael Crichton,que fue el libro en el que se basó "El Guerrero nº 13".Son muy distintos el libro del film,de hecho durante el ridoja de la película surgieron numerosos problemas entre el director y Crichton llegando casi incluso a las manos y afirmando el escritor que no reconocía esa obra como basada en una suya.La verdad que la película me encantó y el libro siendo muy diferente también.Asi que digamos con una misma historia se pueden encontrar dos relatoa diferentes.
Devoradores De Cadaveres se escribe como si del diario de ibn-Fadlan se tratase.He encontrado su comienzo os lo cuelgo
Cita:
El manuscrito de ibn-Fadlan representa el relato testimonial más antiguo que se conoce sobre la vida y la sociedad de los vikingos. Se trata de un documento extraordinario que describe con vívido detalle hechos transcurridos hace más de mil años. El manuscrito no nos ha llegado intacto a través de este larguísimo período de tiempo. Sin embargo, su propia historia es tan original y notable como el texto.
Origen del manuscrito
En junio del año 921 de la Era Cristiana, el califa de Bagdad envió a un miembro de su corte, Ahmad ibn-Fadlan, como embajador ante el rey de los búlgaros. Ibn-Fadlan permaneció ausente tres años en su viaje y en realidad nunca llegó a cumplir su misión, porque durante el trayecto se encontró en medio de una comunidad de hombres nórdicos y vivió muchas aventuras junto a ellos.
Cuando por fin volvió a Bagdad, ibn-Fadlan registró sus experiencias en un informe oficial a la corte. Hace mucho tiempo que desapareció este manuscrito original, y para reconstruirlo debemos basarnos en fragmentos parciales conservados en fuentes posteriores.
El más conocido de éstos es el léxico geográfico en idioma árabe escrito por Yakut ibn-Abdallah en el siglo XIII. Yakut incluye una docena de pasajes textuales extraídos del relato de Fadlan, relato que tenía, a la sazón, trescientos años. Cabe suponer que Yakut utilizó una copia del original. A pesar de ello, estos pocos pasajes han sido traducidos y vueltos a traducir muchas veces por eruditos de épocas más recientes.
|
Como veis se pretende dar un trasfondo de realidad a la historia.En el libro se relata la lucha entre los hombres del norte con lo que es una tribu neolítica(o paleolítica)que queda aislada en lo que sería la actual Noruega y que se enfrentan con con los vikingos.Es una libro muy sordido en donde abundan los detalles macabros y hay una cierta sexualidad latetnte a lo largo del mismo(cosa que era muy común en las sociedades vikingas).Hace unos años que llo lei pero como os digo viendo ayer otra vez el film(que es que me la pone muy dura)prometo volver a releerlo en cuanto pueda(llevo un par de semanas vago de lectura y todavía estoy con el que anuncio en el hilo de lectura militar)
posdata:se puede encontrar en edición de bolsillo pero aparece como "El Guerrero nº13" y es habitual encontrarlo con la misma portada que el film(con la cara de Banderas vamos!)